✍️ Techniki wydajnej edycji
Oferujemy różnorodne metody edycji, aby sprostać wymaganiom korekty w różnych scenariuszach.
1. Edytuj podczas słuchania: najpierw kliknij fragment
- Na stronie szczegółów kliknij dowolną kartę z fragmentem tekstu.
- Odtwarzacz przeskoczy do początku tego fragmentu i rozpocznie odtwarzanie.
- Idealne do poprawiania tekstu w locie bez konieczności ręcznego przesuwania paska postępu.
Edytuj podczas słuchania
2. Najpierw szukaj, potem poprawiaj: górny pasek wyszukiwania
- Wpisz słowo kluczowe w górnym polu wyszukiwania i naciśnij Enter.
- Użyj małej ikony po lewej, aby przełączać pola wyszukiwania: [Original] / [Translate] / [Correct] / [Custom].
- Używaj przycisków "Poprzedni / Następny", aby przeskakiwać między pasującymi fragmentami.
3. Filtrowanie i zmiana nazw mówców
Gdy wyniki transkrypcji zawierają wielu mówców:
- Filtrowanie według osób: Użyj funkcji [Filter Speakers] na stronie szczegółów, aby wyświetlić tylko określonych mówców w celu łatwiejszego przeglądu.
- Masowa zmiana nazw mówców: Kliknij nazwę mówcy, aby dokonać globalnej zmiany nazwy. Jeśli system przypisze tymczasowy identyfikator, taki jak
Speaker_0, możesz zmienić go na prawdziwe nazwisko jednym kliknięciem, a wszystkie powiązane fragmenty zostaną automatycznie zaktualizowane.
4. Przepływ pracy przy masowej edycji
- Kliknij przycisk ołówka w prawym górnym rogu, aby wejść w tryb [Edit].
- Wpisz słowo, które chcesz przetworzyć, i wybierz [Replace] lub [Delete].
- Włącz opcję [Case Sensitive], jeśli jest to konieczne.
- Wybierz pole, na którym chcesz operować, oraz docelowe fragmenty.
- Wykonaj przetwarzanie masowe i zapisz zmiany.
Interfejs masowej edycji
Masowa edycja z synchronizacją słownika: Podczas masowej operacji [Replace] możesz zapisać regułę jako stałą zasadę zastępowania tekstu w [Sync Dictionary]. Podczas masowej operacji [Delete] możesz zapisać regułę jako stałą zasadę usuwania w słowniku.
5. Jak wybrać format eksportu?
- Po kliknięciu przycisku udostępniania możesz wybrać eksport do schowka, plików CSV lub SRT.
- Przed eksportem możesz zaznaczyć pola, które mają zostać uwzględnione (czas, mówca, oryginał/tłumaczenie/korekta/notatki).
- Precyzja czasu może być ustawiona na "sekundy" lub "milisekundy".
Praktyczna sugestia: Najpierw użyj wyszukiwania, aby zlokalizować najczęściej powtarzające się błędy, a następnie wykonaj masową edycję – to najszybsza metoda pracy.