文档
返回首页
返回首页

高效编辑技巧

识别完成后,Owl Meeting 提供了丰富的编辑、校对和导出工具,帮助您快速将初步识别结果打磨成高质量的文稿或字幕。

最后更新:2026-04-21 · 文档语言:简体中文

1. 边听边改:音画同步校对

这是最直观的校对方式,特别适合对照原音逐句核查:

2. 会话内搜索:快速定位关键内容

3. 说话人筛选与修改

当转写结果包含多个发言人时:

4. 批量编辑:一键全文修正

  1. 点击右上角的编辑按钮进入批量编辑模式。
  2. 输入要处理的词语,选择 "替换""删除" 操作。
  3. 按需开启"区分大小写"。
  4. 选择要作用的字段(原文/翻译/纠错/自定义)和命中片段。
  5. 执行批量处理并保存。
  6. 批量编辑操作界面 批量编辑操作界面

词库同步:在执行批量替换或删除时,可同时勾选"同步词库",将本次修改自动保存为词典规则。这样下次遇到同样的错误,系统会自动修正,无需重复操作。

5. 多格式导出

校对完成后,点击分享按钮可导出为多种格式:

导出前可自由选择需要的字段(时间戳、说话人、原文/翻译/纠错/自定义),时间精度可选"秒"或"毫秒"。

高效工作流建议: 先用全局搜索定位高频错词 → 进入详情页批量替换并同步词库 → 最后导出 SRT 或文本。这样既修正了当前文稿,又为后续转写积累了纠错规则。